БЕЛЫЙ ТЕКСТ НА ЧЕРНОМ ФОНЕ
ЧЕРНЫЙ ТЕКСТ НА БЕЛОМ ФОНЕ

ТОТАРТ: Наталья Абалакова и Анатолий Жигалов

PANEL DISCUSSION. ТОТАРТ

PANEL DISCUSSION

Инсталляция

2005

Проект «МЫ». Форум Художественных Инициатив. Новый Манеж. Москва

Материал: Триптих 200х150/200х150/200х200. Холст, масло. Офисный стол, 10 стульев, ткань 200х300, тексты в файлах А4 (по количеству стульев), журнал «МУ» (имитация), платформа 300х500, поднятая у стены на 15º.

Посему, отвергнув ложь, говорите истину каждый ближнему своему; потому что мы члены друг другу.
Послание к Ефесянам св. ап. Павла

Выражение Panel discussion означает (среди прочего) «обсуждение общественно важного вопроса группой специально отобранных лиц», а по-русски «круглый стол». Panel - «панно», на шотландском «подсудимый, обвиняемый» и еще «приборная панель».
Если рассмотреть проблему шире – это проблема осмысления процесса возникновения языка глобализации как еще одного культурного диалекта или глобализации самого языка.
В этом процессе заключается одновременно и прелесть раскованности и вседозволенности современной культуры и ее деструктивность.
Пользуясь этим языком можно разрабатывать выставочное пространство как средоточие взаимовлияющих силовых полей, где, по словам Тони Негри, «производство и творчество проистекают ex nihilo, не подчиняясь никаким расчетам, но зато порождают мечты, задают вопросы, проверяют гипотезы и повествуют об истории».
Уличные граффити эпохи студенческих волнений 68-го года – это одновременно и определение и нарушение языковых границ, которые, впрочем, по словам Л. Троцкого, «затем и существуют, чтобы их нарушать».
Так что же это на самом деле? Новая конъюнктура, очередной мыльный пузырь, живущий лишь краткий миг, чтобы тотчас же оказаться преданным забвению и исчезнуть из ставшего повседневным глобализированного языка современной культуры, языка, который сам является некой амальгамой, зеркалом, находящимся в «ожидании забвения».
Однако - «Герника» в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке почему-то оказалась задрапированной голубым полотнищем именно в тот день, когда М. Пауэл призывал мировое сообщество «К оружию!». Этот факт вызвал многочисленные протесты общественности.
Неужели в самом языке современной культуры заключено некое нестерпимое послание?
Или смысл в том, что MY есть нечто, еще должное сформироваться на перепутье понятий МОЕ, не желающего видеть «другого»; архаичной идеи «народного тела»; МАЯ, требующего, чтобы реальностью управляло воображение? Где собирается МЫ, - в храме, на площади или за круглым столом? Кадило, булыжник, микрофон…